1 கொரிந்தியர் 15 : 8 [ TOV ]
15:8. எல்லாருக்கும் பின்பு, அகாலப்பிறவிபோன்ற எனக்கும் தரிசனமானார்.
1 கொரிந்தியர் 15 : 8 [ ERVTA ]
15:8. இறுதியாக வழக்கமற்ற முறையில் பிறந்த ஒருவனைப் போன்ற எனக்கும் கிறிஸ்து தன்னைக் காண்பித்தார்.
1 கொரிந்தியர் 15 : 8 [ NET ]
15:8. Last of all, as though to one born at the wrong time, he appeared to me also.
1 கொரிந்தியர் 15 : 8 [ NLT ]
15:8. Last of all, as though I had been born at the wrong time, I also saw him.
1 கொரிந்தியர் 15 : 8 [ ASV ]
15:8. and last of all, as to the child untimely born, he appeared to me also.
1 கொரிந்தியர் 15 : 8 [ ESV ]
15:8. Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me.
1 கொரிந்தியர் 15 : 8 [ KJV ]
15:8. And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.
1 கொரிந்தியர் 15 : 8 [ RSV ]
15:8. Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me.
1 கொரிந்தியர் 15 : 8 [ RV ]
15:8. and last of all, as unto one born out of due time, he appeared to me also.
1 கொரிந்தியர் 15 : 8 [ YLT ]
15:8. And last of all -- as to the untimely birth -- he appeared also to me,
1 கொரிந்தியர் 15 : 8 [ ERVEN ]
15:8. Last of all, he showed himself to me. I was different, like a baby born before the normal time.
1 கொரிந்தியர் 15 : 8 [ WEB ]
15:8. and last of all, as to the child born at the wrong time, he appeared to me also.
1 கொரிந்தியர் 15 : 8 [ KJVP ]
15:8. And G1161 last G2078 of all G3956 he was seen G3700 of me also, G2504 as G5619 of one born out of due time. G1626
❮
❯